Pièce 23 - Letter from Elizabeth des Amorie van der Hoeven to R. C. Trevelyan

Zone d'identification

Cote

TRER/9/23

Titre

Letter from Elizabeth des Amorie van der Hoeven to R. C. Trevelyan

Date(s)

  • 29 Dec - 30 Dec 1899 (Production)

Niveau de description

Pièce

Étendue matérielle et support

1 item: letter with envelope

Zone du contexte

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

19 Prinsegracht, the Hague; addressed to Bob at Pension Palumbo, Ravello, presso Amalfi, Italia. - This morning she left a letter of Bob's under the pillow, where she had put it to bring good dreams, and the servant found it; fortunately she knows no English and is discreet. Thinks it best for her to write to Bob's mother saying she would be pleased to come to England in early February as she proposes; will have a talk to her uncle [Paul François Hubrecht] about it this afternoon. Thinks they could arrange some visiting when Bob returns in January; will draw up a list; sees that it would be better to finish everything then to avoid interruptions to his work later. Marrying in July would give him an extra month for work, but hotter weather for the honeymoon. Hopes that the [Second Boer] war will be over by then; it is very depressing, and hard 'hearing the English being abused so continually'; difficult to get at the truth of the matter from superficial reports. There have been too many arguments in the house between Ambro's wife Marie [Johanna Maria Hubrecht] and her aunt [Maria van der Hoeven]. Heard last night that Willy van Riemsdyk [Willem Johan Emanuel Jonkheer van Riemsdijk?], Tonina' brother whom Bob met in Ede, is going to South Africa to help the Boers; they are all worried about it as he is the eldest son and his mother is a widow; thinks Paul [Hubrecht] will try to persuade him to give the idea up when he comes to say goodbye today. Is reading Macauley's Iife and letters, and finding interesting but 'rather hard reading' sometimes, as Bob's father expects much greater knowledge of English political history than she possesses; afraid he will find her 'a terrible ignoramus in that respect' and hopes Bob has prepared him, since the Trevelyans are such a political family. Has talked to her uncle; will write to Bob's mother today or tomorrow; hopes Bob can arrange to return to the Netherlands for a week's visiting. Apologises for the 'nasty' parts of her letter; her 'depression' has nothing to do with Bob.

Returns to the letter next day. her aunt is ill with a cold, probably caught from Paul. Last night old [Johan Herman?] Geertsema, the retired Minister of State who lives at Doorn and whom Bob saw at the station when he went to Utrecht with Bramine [Hubrecht], came to dinner; he was 'specially nice about the war' and said many people were prejudiced and condemned British policy in South Africa altogether, when if Cape Colony had been a Dutch settlement, they 'would never have succeeded in bringing so much civilization over there in such a short time'. Marie and Paul [Hubrecht] have gone to Utrecht to try to persuade Willy van Riemsdijk not to go to South Africa. Their 'English cousin', Fred Davidson is coming to dinner tonight; has not seen him for several years. Sends Bob half of a twin almond, a 'philippine' as it is called in Dutch, which she picked up at dinner last night.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Conditions governing reproduction

Language of material

    Script of material

      Language and script notes

      Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

      Finding aids

      Zone des sources complémentaires

      Existence and location of originals

      Existence and location of copies

      Related units of description

      Descriptions associées

      Zone des notes

      Identifiant(s) alternatif(s)

      Mots-clés

      Mots-clés - Sujets

      Mots-clés - Lieux

      Mots-clés - Genre

      Identifiant de la description

      Identifiant du service d'archives

      Rules and/or conventions used

      Statut

      Niveau de détail

      Dates of creation revision deletion

      Langue(s)

        Écriture(s)

          Sources

          Accession area