Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
- 31 Dec 1944 (Production)
Niveau de description
Étendue matérielle et support
1 item
Zone du contexte
Nom du producteur
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
Woodthorpe, The Thrupp, Nr. Stroud, Glos. - Has now read through Trevelyan's 'valuable gift' [his translations of the "Eclogues and Georgics of Virgil"], and admires its 'fidelity to the original & its sustained excellence of style'. Prefers the "Georgics" to the "Eclogues": Trevelyan knows his 'ear is deaf to some of your harmonies' and would like Trevelyan to read them to him. The accents in the "Georgics" give a 'fine strong effect, so different from Pope's ready-mouthed [?] strain'; has been writing a piece on Pope's "Iliad" for "Notes and Queries". Has copied out [Edward] Fitzgerald's 'free & easy version of the Corycian swain' from "[An] Aftermath" in case Trevelyan does not know it [see 21/107b]. Blames his 'bad handwriting' on the temperature.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Conditions governing reproduction
Language of material
Script of material
Language and script notes
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Finding aids
Zone des sources complémentaires
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
21/107b: translation of "Virgil's Garden", by Edward Fitzgerald, written out by George. G. Loane and originally sent as an enclosure with this letter.
Zone des notes
Identifiant(s) alternatif(s)
Mots-clés
Mots-clés - Sujets
Mots-clés - Lieux
Mots-clés - Noms
- Loane, George Green (1865-1945) writer and schoolmaster (Sujet)
- Vergilius Maro, Publius (70 BC-19 BC), poet, known as Vergil or Virgil (Sujet)
- Pope, Alexander (1688-1744), poet (Sujet)
- Homer (fl 750 BC-700 BC) poet (Sujet)
- Notes and Queries (journal) (Sujet)
- FitzGerald, Edward (1809-1883), writer and translator (Sujet)