Pièce 88 - Letter from Hasan Shahid Suhrawardy to R. C. Trevelyan

Zone d'identification

Cote

TRER/6/88

Titre

Letter from Hasan Shahid Suhrawardy to R. C. Trevelyan

Date(s)

  • 3 Mar [1929] (Production)

Niveau de description

Pièce

Étendue matérielle et support

1 item

Zone du contexte

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

28, Rue de la Tourelle, Boulogne-sur-Seine. - Apologises for not writing sooner. Madame G[ermanova] has gone with the Pitoëffs to Holland and Italy so he is alone in the flat with the dog. She, her husband, and their son return for Easter; she has had great success with [Chekhov's] "Three Sisters", Figaro and so on. Asks how Trevelyan's play [his translation of Aeschylus' "Prometheus Bound"] was received at Cambridge; Trevelyan had described his impressions of the dress-rehearsal, but this is often very different to the real performance. Has asked the girl who is typing up his own translation of Sheng Cheng to send Trevelyan the first carbon copy for corrections; does not think it needs to be very literal, but wants to know how it reads in English; it has not yet been accepted by a publisher. He suggested that [Julien?] Luchaire should write to Trevelyan, because of his work as a translator and favourable attitude towards international collaboration; thinks he should reply with names of books which should be translated and others that have not been well translated. It would also be useful to mention why translations were not well done in England, and criticism of the system by which publishers give books to people; he could quote from his 'excellent preface to "Aeschylus". The man in charge of the project is Giuseppe Prezzolini, whom he admires and likes very much. Hopes Trevelyan's play for Masefield is now ready.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Conditions governing reproduction

Language of material

    Script of material

      Language and script notes

      Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

      Finding aids

      Zone des sources complémentaires

      Existence and location of originals

      Existence and location of copies

      Related units of description

      6/150: Draft letter of R. C. Trevelyan, 25 Dec 1928, on the subject of translation and perhaps to Luchaire.

      Zone des notes

      Note

      Pencil annotation dating the letter to 1929.

      Identifiant(s) alternatif(s)

      Mots-clés

      Mots-clés - Sujets

      Mots-clés - Lieux

      Mots-clés - Genre

      Identifiant de la description

      Identifiant du service d'archives

      Rules and/or conventions used

      Statut

      Niveau de détail

      Dates of creation revision deletion

      Langue(s)

        Écriture(s)

          Sources

          Accession area