Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- 3 Mar [1929] (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
1 item
Zona do contexto
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
28, Rue de la Tourelle, Boulogne-sur-Seine. - Apologises for not writing sooner. Madame G[ermanova] has gone with the Pitoëffs to Holland and Italy so he is alone in the flat with the dog. She, her husband, and their son return for Easter; she has had great success with [Chekhov's] "Three Sisters", Figaro and so on. Asks how Trevelyan's play [his translation of Aeschylus' "Prometheus Bound"] was received at Cambridge; Trevelyan had described his impressions of the dress-rehearsal, but this is often very different to the real performance. Has asked the girl who is typing up his own translation of Sheng Cheng to send Trevelyan the first carbon copy for corrections; does not think it needs to be very literal, but wants to know how it reads in English; it has not yet been accepted by a publisher. He suggested that [Julien?] Luchaire should write to Trevelyan, because of his work as a translator and favourable attitude towards international collaboration; thinks he should reply with names of books which should be translated and others that have not been well translated. It would also be useful to mention why translations were not well done in England, and criticism of the system by which publishers give books to people; he could quote from his 'excellent preface to "Aeschylus". The man in charge of the project is Giuseppe Prezzolini, whom he admires and likes very much. Hopes Trevelyan's play for Masefield is now ready.
Avaliação, seleção e eliminação
Incorporações
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Condiçoes de reprodução
Idioma do material
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
6/150: Draft letter of R. C. Trevelyan, 25 Dec 1928, on the subject of translation and perhaps to Luchaire.
Zona das notas
Nota
Pencil annotation dating the letter to 1929.
Identificador(es) alternativo(s)
Pontos de acesso
Pontos de acesso - Assuntos
Pontos de acesso - Locais
Pontos de acesso - Nomes
- Suhrawardy, Hasan Shahid (1890-1965) poet, art critic and diplomat (Assunto)
- Germanova, Maria (1884-1940) actor and theatre director (Assunto)
- Pitoëff, Georges (1884-1939) theatre director and producer (Assunto)
- Pitoëff, Ludmilla (1895-1951) actor and director (Assunto)
- Kalitinsky, Aleksandr Petrovich (1880-1946) archaeologist and art historian (Assunto)
- Chekhov, Anton Pavlovich (1860-1904) writer, playwright, and physician (Assunto)
- Luchaire, Julien (1876-1962), writer (Assunto)
- Prezzolini, Giuseppe (1882-1982) journalist, editor and writer (Assunto)
- Masefield, John Edward (1878-1967), poet and novelist (Assunto)
- Cheng Sheng (1899-1996) sociologist, writer (Assunto)