Pièce 178 - Letter from Lord Pethick-Lawrence to Lady Pethick-Lawrence

Open original Document numérique

Zone d'identification

Cote

PETH/6/178

Titre

Letter from Lord Pethick-Lawrence to Lady Pethick-Lawrence

Date(s)

  • 4 June 1946 (Production)

Niveau de description

Pièce

Étendue matérielle et support

1 sheet

Zone du contexte

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

Office of Cabinet Delegation, The Viceroy’s House, New Delhi.—The crisis of the mission is expected in about six days. Discusses possible dates for their return, with reference to Lady Pethick-Lawrence’s holiday. Denies the rumour that he intends to retire.

—————

Transcript

Office of Cabinet Delegation, The Viceroy’s House, New Delhi
June 4 46

My dear.

I wrote you a long letter yesterday mainly about philosophy so here is another less high-fallutin!

Our climacteric (crisis) is expected in about 6 days. We may get full agreement. We may get rejection by both parties. We may get any one of various gradations between the two.

In either of the first two cases the Cabinet Mission propose to start for home almost at once probably on or about Saty June 15—arriving say on Tuesday June 18. In the event of indecisiveness we may be several days later but hope to get off not later than June 19 arriving 22nd. But this hope may be disappointed, & if so we have just go to do what is necessary.

If I can get home 18th or at latest 22nd, tht should fit in with your trip to I o W for I expect I shall have to be in London on 24th & have a great deal to do tht week (even if I am able to take a few days holiday later).

If I arrive on June 24 no doubt you will be postponing going to I o W for a day or two. If I am not due for several days after June 24 you had better go to I o W on 24th. Of course I could come to I o W to join you. But if you decide to meet me (which if you yourself wish it would be a joy to me) you could come up for 2 days from I o W & go back. Finally if my arrival is not until July you could carry on until then in I o W.

I expect to arrive by sea-plane at Poole harbour (beyond Bournemouth).
It is still all speculation about our chances of success.

They have been printing stories here of my intention to retire {1}, but I have said nothing whatever to justify this; I think it originates with “The News of the World” London.

We are still to be able to use the swimming bath. This is a reprieve as it is one of our few recreations, & the temperature yesterday was 109.

I keep very well & send you my dear love. I think you wanted all the enclosures back. I have written to Moira Gibson (McDermott) {2} re birth of daughter.

All my love
Boy.

Stafford Cripps thanks you for your good wishes & reciprocates them.

—————

The abbreviation ‘tht’ for ‘that’ occurs twice.

{1} Underlined three times.

{2} Spelling uncertain.

Évaluation, élimination et calendrier de conservation

Accroissements

Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Conditions de reproduction

Langue des documents

Écriture des documents

Notes de langue et graphie

Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

Instruments de recherche

Zone des sources complémentaires

Existence et lieu de conservation des originaux

Existence et lieu de conservation des copies

Unités de description associées

Descriptions associées

Zone des notes

Identifiant(s) alternatif(s)

Mots-clés

Mots-clés - Sujets

Mots-clés - Lieux

Mots-clés - Genre

Zone du contrôle de la description

Identifiant de la description

Identifiant du service d'archives

Règles et/ou conventions utilisées

Statut

Niveau de détail

Dates de production, de révision, de suppression

Langue(s)

Écriture(s)

Sources

Document numérique (URI externe) zone des droits

Document numérique (Référence) zone des droits

Document numérique (Vignette) zone des droits

Zone des entrées