Item 13b - Letter from Lucy Clifford to Frederick and Georgina Pollock

Zona de identificação

Código de referência

CLIF/A4/13b

Título

Letter from Lucy Clifford to Frederick and Georgina Pollock

Data(s)

  • 16 June 1878 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 folded sheet

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

(Monte Generoso, Mendrisio, Switzerland.)—It is very cold. Discusses Willi’s health. Yesterday he was introduced to a group of people as a celebrated atheist.

(Undated.)

—————

Transcript

Oh my beloved Fred & Georgie why are we to be frozen to death? This is the coldest most shivery chatter-your-teeth sort of place you can possibly imagine & yet we hear it is the great thing & best new dodge for consumption. J. Addington Symonds who is very far gone indeed has been here some weeks getting cured & has now gone to a still higher & colder place. Willi is not any worse than he was at Como, & his appetite is pretty fair & that’s the best report I can give. I must tell you that though he was very tired & ill getting from Como to Mendrisio, the moment he got into Switzerland he looked brighter blinked his dear blue eyes, spotted a pretty girl, & said he felt better for being on Republican soil.—Yesterday at Mendrisio a nice looking man was very civil to me & made up to me for some time. {1} I thought it was all on my own account, for I looked very nice, till he took me on the side & with a little apology all in a stage whisper asked me if my husband was the Prof Clifford who had dropped on to Elam. {2}—When I had told him yes he left me to my fate, {3} collected his party together & presented them to Willi with great pomp & ceremony. We think he may have been Cook’s agent & may charge his folk a little more for having introduced them to a first class Atheist. The food here is very good, {3} the place is very lovely, but for the cold we sh[oul]d be in good quarters. Willi was so thankful for the hot water bottle (Georgie gave him) last night. He had 4 men to bring him up (he has only drawn two) in the dandy chair he looked like a Guy Fawkes, altogether we made up a brave & beautiful sight.

Your letter has just come, & the post goes out at the same time so I can’t say more. The old man is a shade better if anything I think. Goodbye dears we long to see you & shall pimp {4} when we do—post going

always
Your affectionate
Lucy

So glad about Walter’s lecture.

Can’t write well because of the praying and singing folk 20 yards off. {5}

—————

{1} Full stop supplied.

{2} This is the apparent reading, but the meaning is unclear.

{3} Comma supplied.

{4} Reading uncertain.

{5} This sentence was added at the head of the letter.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Sent with CLIF A4/13a.

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Área de ingresso