Item 86 - Letter from R. C. Trevelyan to Julian Trevelyan

Zona de identificação

Código de referência

TRER/15/86

Título

Letter from R. C. Trevelyan to Julian Trevelyan

Data(s)

  • 13 Oct 1933 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 item

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

Originally including an enclosure [a letter from his bank?] saying there is little hope of Julian getting off the tax [see 15/85], and that it would be an expensive waste of money to consult French lawyers at the Consulate. Is willing to enable Julian to pay, and has therefore transferred eighty-five pounds to his account at Drummonds. Julian would be able to avoid paying the tax if Bob were paying him an allowance of four hundred pounds from his income, which already had been taxed, but cannot since the covenant avoids English tax. Has consulted Irene [Cooper Willis], who agrees with the bank's advice. Thinks that Julian should pay when the demand comes and not try to fight it; is happy to help, especially as Julian is 'so busy painting' at the moment and 'ought not to be bothered by money worries'. Julian must think over what he should do; Bob may have been premature in suggesting in his last letter that it 'might be impossible' for him to be domiciled in France, and does not want to put any pressure on him. Even if France does need to 'go off gold', it will probably happen as slowly as possible so the exchange will not be affected for a while. Hopes to see Julian either in Paris or here in January; will probably go to Italy either in December or January so must be careful not to miss him. Meanwhile, Julian should keep hold of the flat for the present, and not worry; there will be plenty of time to decide what to do.

Avaliação, selecção e eliminação

Ingressos adicionais

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

Script do material

Notas ao idioma e script

Características físicas e requisitos técnicos

Instrumentos de descrição

Zona de documentação associada

Existência e localização de originais

Existência e localização de cópias

Unidades de descrição relacionadas

Descrições relacionadas

Zona das notas

Identificador(es) alternativo(s)

Pontos de acesso

Pontos de acesso - Assuntos

Pontos de acesso - Locais

Pontos de acesso de género

Zona do controlo da descrição

Identificador da descrição

Identificador da instituição

Regras ou convenções utilizadas

Estatuto

Nível de detalhe

Datas de criação, revisão, eliminação

Línguas e escritas

Script(s)

Fontes

Zona da incorporação

Assuntos relacionados

Géneros relacionados

Locais relacionados