Pièce 94 - Letter from R. C. Trevelyan to Paul François Hubrecht

Zone d'identification

Cote

TRER/23/94

Titre

Letter from R. C. Trevelyan to Paul François Hubrecht

Date(s)

  • 14 Feb 1902 (Production)

Niveau de description

Pièce

Étendue matérielle et support

1 letter

Zone du contexte

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

Pensione Palumbo, Ravello, presso Amalfi, Italy. - Glad to hear Uncle Paul is 'so much better', and that the doctor is happy with his progress; hopes that any further necessary treatment will 'not cause any serious pain' and be 'quite final'. When he and Bessie, they will hope to find him well on the way to 'complete health'. Bessie has been well despite the 'dreadful weather' they have had for almost a month. Very glad he saw the house in the Prinsegracht again [before its sale?] for a few hours last October, when dining with the Grandmonts after visiting Leiden: it is there that he and Bessie began their 'Vondel studies', and that he got to know Uncle Paul and Aunt Maria properly. Is getting on well with German, with some help from Bessie: has read all Goethe's "Tasso" and half his "Iphigenie", though he cannot yet speak the language 'at all'. Bessie is also doing well with her Latin: she 'has not yet mastered all the tenses of "amo"' [I love] but 'makes pretty fair guesses' at their meaning. A 'dreadful bore' has recently arrived at the hotel; he and Bessie take it in turns to sit next to him and 'share the burden equally'; thinks Bessie can 'manage him better'. He is a retired English army officer who served in India: 'like so many Indians' he is 'crammed full of information', which is often interesting but these people 'absolutely never cease pouring it out upon you'; however, he is 'by no means a fool'. Robert and Bessie are getting on well with "Robinson Crusoe"; the end of the last part is 'so exciting' that Robert has been taking 'plenty of time over shaving these last few mornings' while Bessie reads it aloud.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Conditions governing reproduction

Language of material

    Script of material

      Language and script notes

      Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

      Finding aids

      Zone des sources complémentaires

      Existence and location of originals

      Existence and location of copies

      Related units of description

      Descriptions associées

      Zone des notes

      Identifiant(s) alternatif(s)

      Mots-clés

      Mots-clés - Sujets

      Mots-clés - Lieux

      Mots-clés - Genre

      Identifiant de la description

      Identifiant du service d'archives

      Rules and/or conventions used

      Statut

      Niveau de détail

      Dates of creation revision deletion

      Langue(s)

        Écriture(s)

          Sources

          Accession area