Unidad documental simple 78 - Letter from R. C. Trevelyan to Sir George Trevelyan

Área de identidad

Código de referencia

TRER/46/78

Título

Letter from R. C. Trevelyan to Sir George Trevelyan

Fecha(s)

  • 28 Nov 1899 (Creación)

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Volumen y soporte

1 doc

Área de contexto

Institución archivística

Historia archivística

Origen del ingreso o transferencia

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

10 Prinsegracht, The Hague:- It seems that there has been a 'misunderstanding' about the amount of Miss van der Hoeven's contribution to her and Robert's future household; hopes that Mr Hubrecht's letter [46/77] will put this right. Explains how it happened (a mistake over English idiom); 'only natural' that his father made a mistake, especially since Mr Hubrecht's hand writing is 'none of the clearest, and as foreign writing is often difficult for us to read'. Hubrecht was 'much distressed about it'; though it is a 'most unfortunate misunderstanding', perhaps he 'magnified its importance', as he is 'very scrupulous and honourable in such matters'. He himself would have been surprised if Miss van der Hoeven had been able to contribute three hundred pounds per year, as he had never thought she had so much a year in income, and knew that by 'her parents' desire' only a part was to be contributed to her household on marriage. The same proportion, as Mr Hubrecht said, was agreed as annual contribution when Elizabeth's sister married Mr Röntgen. Thinks nine hundred pounds a year will be enough for their household: he is 'not extravagant, and she is still less so; not to mention her own separate money'. Hopes Mr Hubrecht's letter will satisfy his father.

Asks him to thank his mother for her letter, which reached him this morning; will write to her again before he sets off for Italy. Has had a 'very happy week' since his return from Brussels, though 'a busy one'; has been 'very favourably impressed by her relations and friends, who called in great numbers last Saturday'. 'One family friend, Mr Pearson... [sic: Nicolaas Pierson]' was the Minister of Finance, and 'very interesting', who had known Bagehot and was an 'admirer of his writing' as well as of Sir George's life of Macaulay; Pierson said he 'always read a speech of Macaulay's before making an important speech himself'.

Bessie has 'shown great good sense and character in everything' through this fortnight which has been 'so eventful for her'; thinks she will 'easily adapt herself' to Robert's family and their friends. She is the 'sort of person whom people almost always like at once, but whom it sometimes takes a little time to know completely', though he does not want to suggest she is 'reserved'. Thanks his father again for the 'sympathy and kindness' which his parents have shown him.

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

    Escritura del material

      Notas sobre las lenguas y escrituras

      Características físicas y requisitos técnicos

      Instrumentos de descripción

      Área de materiales relacionados

      Existencia y localización de originales

      Existencia y localización de copias

      Unidades de descripción relacionadas

      Descripciones relacionadas

      Área de notas

      Identificador/es alternativo(os)

      Puntos de acceso

      Puntos de acceso por materia

      Puntos de acceso por lugar

      Tipo de puntos de acceso

      Identificador de la descripción

      Identificador de la institución

      Reglas y/o convenciones usadas

      Estado de elaboración

      Nivel de detalle

      Fechas de creación revisión eliminación

      Idioma(s)

        Escritura(s)

          Fuentes

          Área de Ingreso