Item 102 - Letter from R. C. Trevelyan to Sir George Trevelyan

Identity area

Reference code



Letter from R. C. Trevelyan to Sir George Trevelyan


  • 21 Nov 1904 (Creation)

Level of description


Extent and medium

1 letter (2 folded sheets); 1 separate sheet with copies of two poems.

Context area

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

Mill House, Westcott, Dorking. - He and Bessie send many thanks to his father for the 'duck and hare': they did not realise until they received his mother's letter [11/109] that he had shot the hare himself. They had it for dinner yesterday: George and Janet were visiting, and have just left, both seemed 'very well and cheerful'. George 'seems relieved to get the history [his England under the Stuarts] off his mind'; has been reading the chapter on Queen Anne and it 'seems very good', though George is dissatisfied and thinks it 'too sketchy'. He can always 'treat the subject more elaborately someday' if he wishes. Thinks the book should be successful.

Last time they were at the [new] house, ten days ago, the roof was being finished, almost a fortnight earlier than expected. They have been making arrangements for some of the work on the garden to be done this winter: a 'trained lady-gardener... is to be responsible for the work'. The house looks good and has been 'well built'; since no alterations to the plans have been needed so far, there ought not to be any extra expense.

The 'Sunday Tramps, led by George' came for tea yesterday: 'young [Thoby] Stephen, and J. Pollock, and [George?] Barger, a Dutchman, and [Sydney] Waterlow, and R. Mayor'. All but Mayor are tall, and in their 'rather low rooms they seemed to Bessie like giants; they have never had 'so many and tall people' in the house together. Encloses two Chinese poems; the 'longer one, by a kind of Chinese Horace' was suggested to Robert by his father shooting ducks, but he sees from 'Professor Giles' translations' that it is actually geese; the rest of that poem 'scarcely applies' to his father, but the shorter, 'on Retirement', may. Understands that the translations are 'fairly literal, though the metres of the originals are quite different'. He and Bessie both send love, and Bessie thanks Caroline for her letter. Robert's book [The Birth of Parsival] has already been printed, though probably will not come out till February.

Separate sheet on which two poems [from Giles' Chinese Poetry in English Verse] are copied out: Discontent by Han Yü [title not copied out] and In Retirement by Li Chia-yu.

Appraisal, destruction and scheduling


System of arrangement

Conditions of access and use area

Conditions governing access

Conditions governing reproduction

Language of material

    Script of material

      Language and script notes

      Physical characteristics and technical requirements

      Finding aids

      Allied materials area

      Existence and location of originals

      Existence and location of copies

      Related units of description

      Related descriptions

      Notes area

      Alternative identifier(s)

      Access points

      Subject access points

      Place access points

      Genre access points

      Description identifier

      Institution identifier

      Rules and/or conventions used


      Level of detail

      Dates of creation revision deletion




          Accession area