Unidad documental simple 162 - Letter from Venetia Montagu to Edwin Montagu

Área de identidad

Código de referencia

MONT II/A/1/162

Título

Letter from Venetia Montagu to Edwin Montagu

Fecha(s)

  • 16 June 1916 (Creación)

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Volumen y soporte

Área de contexto

Nombre del productor

Institución archivística

Historia archivística

Origen del ingreso o transferencia

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

The Manor House, Mells, Frome.—Thanks him for his letter and telegram; it doesn’t matter about Frida. She gathers that Montagu did not stay with Bill, and that his expedition was rather unsuccessful. Has been shopping in Frome. Asks whether he minds others coming with them to Dorchester. Haldane has heard that Lloyd George is going to the War Office. Asks him to telegraph the time of his arrival at Salisbury.

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

    Escritura del material

      Notas sobre las lenguas y escrituras

      Características físicas y requisitos técnicos

      Instrumentos de descripción

      Área de materiales relacionados

      Existencia y localización de originales

      Existencia y localización de copias

      Unidades de descripción relacionadas

      Descripciones relacionadas

      Área de notas

      Notas

      TRANSCRIPT:

      The Manor House, Mells, Frome
      June 16th 1916

      My darling thank you for yr letter and telegram. It doesnt really matter about Frida at all. I wrote to Sir E. & told him to telephone the address to you. Are you taking Lee. I would.

      I gather you didnt stay with Bill. I hope you saw him but I’m afraid your expedition has been rather a failure on the whole. I wish you’d been here. Its perfect today. After a very lazy morning we’ve been to Frome where I bought 17 tumblers, rather the same shape as ours tho’ not so nice, which we can use always and keep your lovely ones. Then K. Barbara and I walked back by the Iron Valley and now we may play tennis. I feel rather slack about it.

      Bluey arrives tomorrow. Its possible that they may come to Dorchester with us in the McLaren motor. Do you feel strongly about it.

      Haldane writes to Francis that he hears Ll G. is to go to the W.O. Is that the gossip. Of course they are all terribly against it here. Will he keep on Munitions too. I hope not.

      You must telegraph as early as you can what time you arrive at Salisbury as its 30 miles from here.

      Much love
      Venetia

      Identificador/es alternativo(os)

      Puntos de acceso

      Puntos de acceso por materia

      Puntos de acceso por lugar

      Tipo de puntos de acceso

      Identificador de la descripción

      Identificador de la institución

      Reglas y/o convenciones usadas

      Estado de elaboración

      Nivel de detalle

      Fechas de creación revisión eliminación

      Idioma(s)

        Escritura(s)

          Fuentes

          Área de Ingreso