Item 162 - Letter from Venetia Montagu to Edwin Montagu

Zona de identificação

Código de referência

MONT II/A/1/162

Título

Letter from Venetia Montagu to Edwin Montagu

Data(s)

  • 16 June 1916 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

Zona do contexto

Nome do produtor

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

The Manor House, Mells, Frome.—Thanks him for his letter and telegram; it doesn’t matter about Frida. She gathers that Montagu did not stay with Bill, and that his expedition was rather unsuccessful. Has been shopping in Frome. Asks whether he minds others coming with them to Dorchester. Haldane has heard that Lloyd George is going to the War Office. Asks him to telegraph the time of his arrival at Salisbury.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Nota

      TRANSCRIPT:

      The Manor House, Mells, Frome
      June 16th 1916

      My darling thank you for yr letter and telegram. It doesnt really matter about Frida at all. I wrote to Sir E. & told him to telephone the address to you. Are you taking Lee. I would.

      I gather you didnt stay with Bill. I hope you saw him but I’m afraid your expedition has been rather a failure on the whole. I wish you’d been here. Its perfect today. After a very lazy morning we’ve been to Frome where I bought 17 tumblers, rather the same shape as ours tho’ not so nice, which we can use always and keep your lovely ones. Then K. Barbara and I walked back by the Iron Valley and now we may play tennis. I feel rather slack about it.

      Bluey arrives tomorrow. Its possible that they may come to Dorchester with us in the McLaren motor. Do you feel strongly about it.

      Haldane writes to Francis that he hears Ll G. is to go to the W.O. Is that the gossip. Of course they are all terribly against it here. Will he keep on Munitions too. I hope not.

      You must telegraph as early as you can what time you arrive at Salisbury as its 30 miles from here.

      Much love
      Venetia

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Área de ingresso