Unidad documental simple 166 - Letter from Venetia Montagu to Edwin Montagu

Área de identidad

Código de referencia

MONT II/A/1/166

Título

Letter from Venetia Montagu to Edwin Montagu

Fecha(s)

  • 23 Aug. 1916 (Creación)

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Volumen y soporte

Área de contexto

Nombre del productor

Institución archivística

Historia archivística

Origen del ingreso o transferencia

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

Penrhôs, Holyhead.—Is disappointed not to have received a letter from him, as she had been hoping to hear about the explosion. Wet weather has confined them to the house today. Discusses plans for the weekend and gives some domestic instructions.—(Later.) Has received his letter, but is annoyed by the lack of news in it.

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

    Escritura del material

      Notas sobre las lenguas y escrituras

      Características físicas y requisitos técnicos

      Instrumentos de descripción

      Área de materiales relacionados

      Existencia y localización de originales

      Existencia y localización de copias

      Unidades de descripción relacionadas

      Descripciones relacionadas

      Área de notas

      Notas

      TRANSCRIPT:

      Penrhôs, Holyhead
      Aug 23rd 1916

      Darling no letter from you to day, I’d hoped to have heard some details of the explosion but I may get some thing by the 2nd post. We havent stirred all day, its poured and is still, but in spite of it I’m now going for a short walk after tea.

      Dont forget to let me know your Saturday plans, I have to get to Crewe at the unearthly hour of 2.30. Please look and see if there arent a lot of bills lying about (closed up dull looking envelopes I mean) and have them all put into an envelope and sent on. I’m very glad the film has been stopped who finally jacked up about it.

      No news here, everyone much the same as when you left but I’m enjoying the peaceful life. Since Corrybrough its the first time I’ve been so long on end in one place in the country and its very nice. I only wish you had been here too. If you dont like the box Diana sent as your birthday present we’ll give it to Nancy!

      I shall leave this open to add a line if I hear from you and to curse you if I dont!

      Much love
      V.

      I think you write rotten letters. You give me no news. Curse you. I shant write to you again

      —————

      The postscript was written in pencil.

      Identificador/es alternativo(os)

      Puntos de acceso

      Puntos de acceso por materia

      Puntos de acceso por lugar

      Puntos de acceso por autoridad

      Tipo de puntos de acceso

      Identificador de la descripción

      Identificador de la institución

      Reglas y/o convenciones usadas

      Estado de elaboración

      Nivel de detalle

      Fechas de creación revisión eliminación

      Idioma(s)

        Escritura(s)

          Fuentes

          Área de Ingreso