Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- 23 Aug. 1916 (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
Zona do contexto
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
Penrhôs, Holyhead.—Is disappointed not to have received a letter from him, as she had been hoping to hear about the explosion. Wet weather has confined them to the house today. Discusses plans for the weekend and gives some domestic instructions.—(Later.) Has received his letter, but is annoyed by the lack of news in it.
Avaliação, seleção e eliminação
Incorporações
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Condiçoes de reprodução
Idioma do material
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Zona das notas
Nota
TRANSCRIPT:
Penrhôs, Holyhead
Aug 23rd 1916
Darling no letter from you to day, I’d hoped to have heard some details of the explosion but I may get some thing by the 2nd post. We havent stirred all day, its poured and is still, but in spite of it I’m now going for a short walk after tea.
Dont forget to let me know your Saturday plans, I have to get to Crewe at the unearthly hour of 2.30. Please look and see if there arent a lot of bills lying about (closed up dull looking envelopes I mean) and have them all put into an envelope and sent on. I’m very glad the film has been stopped who finally jacked up about it.
No news here, everyone much the same as when you left but I’m enjoying the peaceful life. Since Corrybrough its the first time I’ve been so long on end in one place in the country and its very nice. I only wish you had been here too. If you dont like the box Diana sent as your birthday present we’ll give it to Nancy!
I shall leave this open to add a line if I hear from you and to curse you if I dont!
Much love
V.
I think you write rotten letters. You give me no news. Curse you. I shant write to you again
—————
The postscript was written in pencil.