Unidad documental simple 54 - Letter from Venetia Stanley to Edwin Montagu

Área de identidad

Código de referencia

MONT II/A/1/54

Título

Letter from Venetia Stanley to Edwin Montagu

Fecha(s)

  • May 1912 (Creación)

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Volumen y soporte

1 folded sheet

Área de contexto

Nombre del productor

Institución archivística

Historia archivística

Origen del ingreso o transferencia

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

18 Mansfield Street, Portland Place, W.—Invites him to join her ‘anti-yacht’ party at Penrhôs at Whitsuntide. Asks whether he has managed to convert Violet to Dorothy’s cause (i.e. temperance). Is seeing Sir Herbert and Lady Jekyll this afternoon, and dining with Geoffrey and Captain Guest.

(Dated Sunday.)

—————

Transcript

18 Mansfield Street, Portland Place, W.
Sunday

I am starting an anti-yacht party at Whitsuntide, just to show them that in spite of Winston its still possible to have fun in England. Will you come? Either for actual Whitsunday itself {1} or for the following week, which ever suits you best, {2} or both. Dont say you are going to Geneva for the Alpine Crow or to Italy with Geoffrey because you really are pledged (ever since last summer) to come to Penrhos. Its the nicest time of year there and ought to be delicious. There is only one legitimate excuse for you and that is if they after all dont go on the yacht and you want to go somewhere with the Prime.

Have you managed, on this glorious day, to convert Violet to Dorothys cause {3}? I’m afraid it will be difficult.

It is a waste being in London. I am reduced to Kew with Sir Herbert and Lady Jekyll this afternoon, and Geoffrey and Captain Guest to dinner.

Yrs
Venetia

—————

{1} 26 May.

{2} Comma supplied. The next two words are interlined.

{3} i.e. temperance. Dorothy Howard’s mother, the Countess of Carlisle, was a prominent temperance reformer.

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

    Escritura del material

      Notas sobre las lenguas y escrituras

      Características físicas y requisitos técnicos

      Instrumentos de descripción

      Área de materiales relacionados

      Existencia y localización de originales

      Existencia y localización de copias

      Unidades de descripción relacionadas

      Descripciones relacionadas

      Área de notas

      Identificador/es alternativo(os)

      Puntos de acceso

      Puntos de acceso por materia

      Puntos de acceso por lugar

      Tipo de puntos de acceso

      Identificador de la descripción

      Identificador de la institución

      Reglas y/o convenciones usadas

      Estado de elaboración

      Nivel de detalle

      Fechas de creación revisión eliminación

      Idioma(s)

        Escritura(s)

          Fuentes

          Área de Ingreso