Unidad documental simple 58 - Letter from Venetia Stanley to Edwin Montagu

Área de identidad

Código de referencia

MONT II/A/1/58

Título

Letter from Venetia Stanley to Edwin Montagu

Fecha(s)

  • 14 July 1912 (Creación)

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Volumen y soporte

1 folded sheet

Área de contexto

Nombre del productor

Institución archivística

Historia archivística

Origen del ingreso o transferencia

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

Alderley Park, Chelford, Cheshire.—Is sorry he will have to motor to Penrhôs again. Has been told that he made a good speech on Thursday. Alderley is full of wedding guests.

(Dated Sunday.)

—————

Transcript

Alderley Park, Chelford, Cheshire
Sunday.

I hear you are going to motor all the way to Penrhos again, which is a great pity, but I know how obstinate the P.M. is. {1}. Would you send a telegram from some place you stop at, Lichfield or the like, so that we shall know a little when to expect you.

I am told by those who know and matter that you made a very good speech on Thursday {2}.

Have you been having fun, you’ve neglected me terribly, and I’ve heard no news.

We are full of wedding guests {3}.

Yrs
Venetia Stanley

—————

{1} Asquith was about to make his first official visit to Ireland and was to stop at Penrhôs on the 17th on his way to Holyhead. It was originally intended that Montagu should accompany him, though this did not in fact happen. See The Times, 10 July, p. 10; 18 July, p. 6.

{2} Asquith had written to Venetia the previous day: ‘Tante … made quite a good speech on Thursday’ (H. H. Asquith: Letters to Venetia Stanley, No. 3). The speech was on the second reading of the Finance and Registration Bill.

{3} Venetia’s sister Blanche was married to Eric Pearce-Serocold at St Mary’s, Alderley, the following day. Venetia was one of the bridesmaids. See The Times, 16 July, p. 9.

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

    Escritura del material

      Notas sobre las lenguas y escrituras

      Características físicas y requisitos técnicos

      Instrumentos de descripción

      Área de materiales relacionados

      Existencia y localización de originales

      Existencia y localización de copias

      Unidades de descripción relacionadas

      Descripciones relacionadas

      Área de notas

      Identificador/es alternativo(os)

      Puntos de acceso

      Puntos de acceso por materia

      Puntos de acceso por lugar

      Tipo de puntos de acceso

      Identificador de la descripción

      Identificador de la institución

      Reglas y/o convenciones usadas

      Estado de elaboración

      Nivel de detalle

      Fechas de creación revisión eliminación

      Idioma(s)

        Escritura(s)

          Fuentes

          Área de Ingreso