Item 10 - Letter from W. K. Clifford to Mary F. Clifford

Zona de identificação

Código de referência

CLIF/A1/10

Título

Letter from W. K. Clifford to Mary F. Clifford

Data(s)

  • c. 1870? (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 folded sheet

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

58 Montagu Square, London, W.—His health did not suffer by the journey. He got to the ‘diagram man’ just in time to prevent him spoiling them. The experiment will not ‘come off’, but he will repeat the lecture elsewhere in order to do it. ‘Miladi’ (Lady Pollock) has written to her.

(Dated Thursday. The reference to ‘Miladi’ (Lady Pollock) suggests that the letter was written after 23 August 1870, when her husband succeeded to the baronetcy. A reference to Cambridge suggests a date before September 1871, when Clifford moved to London.)

—————

Transcript

59 Montagu Square, London, W. {1}

Dearest Mama

I am very much better and did not take any cold on the journey. Mitchell was a great brick and took all possible care of me, and I kept wrapped up all the way. Walter met me on the station and carried me off in a cab. I have been lying down a good deal, and only appeared for a short time last night. This morning I breakfasted in bed, but got to the diagram man only just in time; for he is very stupid and would have spoilt all the diagrams {2} in another day. The experiment I am afraid won’t come off; but I can’t be beaten in that way, and shall repeat the lecture somewhere else on purpose to do it—perhaps make a Sunday lecture of it at Cambridge. This afternoon I have been consulting authorities at the Royal institution, and am rather tired; but now I shall take a long rest. Miladi says she wrote to you this morning but is not sure that Walter has not made a mistake about posting it. I have got some more poppy-heads. How are Edie’s throat and Kitty’s tooth and your indigestion? Now I must stop and have some tea, and send the letter to post; so good-bye.

Your most loving son.
Willie.

Thursday afternoon.

—————

Black-edged paper.

{1} The home of (William) Frederick Pollock.

{2} Probably diagrams for a lecture. As the next sentence indicates, the lecture had originally been intended to include an experiment.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Área de ingresso