Área de identidad
Código de referencia
Título
Fecha(s)
- 26 Jan 1921 (Creación)
Nivel de descripción
Volumen y soporte
1 letter
Área de contexto
Nombre del productor
Institución archivística
Historia archivística
Origen del ingreso o transferencia
Área de contenido y estructura
Alcance y contenido
Paris. - Very flattered that Trevelyan has sent him his "Translations from Lucretius"; his eyes are no longer capable of reading it, but Madame de Rohan-Chabot and Madame de Maillé will read him the most difficult passages; wishes him the success which 'old Major von Knebel, friend of Goethe, had with his translation. [ Aimé Sanson] de Pongerville, who translated Lucretius into French was named keeper at the Bibliothèque Royale and member of the Académie Française; his daughter married [Auguste] Silvy, who 'played a sad role after the catastrophe of 1870' [the siege of Paris during the Franco-Prussian War] as a minister when Tours was temporary seat of government. Trevelyan's address recalls the memory of [George Tomkyns Chesney's] "Battle of Dorking", which gave rise to so much talk in the last years of Napoleon III. Has seen their friend [Bernard] Berenson several times since Trevelyan's departure, who is one of the 'great trumpets of Trevelyan's glory'. The countess of Rohan-Chabot also came before her trip to Evian.
Valorización, destrucción y programación
Acumulaciones
Sistema de arreglo
Área de condiciones de acceso y uso
Condiciones de acceso
Condiciones
Idioma del material
- francés