Stuk 178 - Part of a letter from Kenneth Sisam to W. W. Greg

Identificatie

referentie code

GREG/1/178

Titel

Part of a letter from Kenneth Sisam to W. W. Greg

Datum(s)

  • c. Nov. 1940 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Stuk

Omvang en medium

1 slip, cut at the top and bottom from a larger sheet

Context

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

(The Clarendon Press, Oxford?)—Maas is particularly interested in the considerations which lead an editor of Shakespeare to follow the copy-text.

(For the date and the identification of the correspondents cf. 1/87, which was probably typed with the same typewriter (note especially the capital ‘K’).)

—————

Transcript

Maas is, of course, not a Shakespearian scholar and knows nothing of “bibliography”. But he has an acute mind for any inconsistency, and tireless industry. He has made some excellent criticisms on McKerrow’s proofs and Introduction to Richard III. The point which really interests him is one in which I refuse to become enmeshed i.e. the basic considerations which lead a Shakespearian editor to stick to the copy-text. Exactly when does he alter the copy-text? Under what conditions does McKerrow discuss in notes {1} the variant readings of the Quarto? On all these points he thinks there is a lack of clear statement and consistent practice in the proofs. The first issue—the different approach to the text of the modern school of Shakespearians—is the one he would like to discuss with you some day; because he is interested in the general principles of textual criticism, and the extent to which they can be applied outside the classics.

[Typed in the margin:] x except the critical introduction {2}

—————

Typed.

{1} The three lines from ‘enmeshed’ to ‘notes’ have been marked with a pencil line in the margin.

{2} The initial 'x' is raised above the line. These words apparently refer to something in the next paragraph, of which only the top of a superior ‘x’ can be seen.

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Uploaded finding aid

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Formerly inserted in a copy of R. B. McKerrow’s Prolegomena for the Oxford Shakespeare (1939) (Adv. c. 26. 5).

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Genre access points

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      This description was created by A. C. Green in 2020.

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik