Stuk 89 - Copy letter from Virginia Woolf to R.C. Trevelyan

Identificatie

referentie code

TRER/17/89

Titel

Copy letter from Virginia Woolf to R.C. Trevelyan

Datum(s)

  • 29 Dec 1922 [date of original letter] (Vervaardig)
  • [date of copy unknown] (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Stuk

Omvang en medium

1 item: typed copy letter

Context

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

Monk's House, Rodmell, Lewes. - Returns Percy Lubbock ["Earlham", see 17/88] with thanks. Cannot make out why 'in spite of every appearance to the contrary' and Logan [Pearsall Smith?]'s recommendation, she thinks it 'a thoroughly bad book'. Percy is 'obviously intelligent, scrupulous [a long list of his virtues follows]' and his style is 'by no means despicable [another list of virtues follows]'. Suspects there is 'something hopelessly prosaic, timid, tepid, in his goal. The spirit of Earlham is undoubtedly the family butler'; detects a 'conspiracy to misrepresent the human soul in the interests of respectability and... of the defunct Henry James' and wonders why Percy, 'who is comparatively young' has ended it; it makes her 'long for glaring suburbs, brass bands - Brighton Piers'. Acknowledges she exaggerates, but it is strange how good and bad the book is; wonders whether 'Percy himself is corrupt'; has just met him. She and Leonard return to Richmond on Monday, and hopes Bob and Bessie will soon visit; wants to discuss his Aeschylus [translation of the "Oresteia"]; accepts his spelling of 'quire'. Would not 'yield to Logan. If he thinks "Earlham" a masterpiece, he is not to be trusted about the letter K'. Hopes Robert is writing a poem; is 'dipping into "Georgian Poetry [1920-] 1922"' [edited by Eddie Marsh] and getting 'bored to death with apple trees and acorns'. Notes in a postscript that she and 'Bertha Ruck' are now 'great friends' [Berta Ruck was offended by Virginia's near-use of her name on a tombstone in "Jacob's Room"]; 'Tom Gaze [a typing error for Tom Gage, another tombstone name?] turned out to be Lytton [Strachey]-Carrington'.

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Genre access points

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik