Zone d'identification
Cote
Titre
Date(s)
- 25 Apr. 1912 (Production)
Niveau de description
Étendue matérielle et support
Zone du contexte
Nom du producteur
Histoire archivistique
Source immédiate d'acquisition ou de transfert
Zone du contenu et de la structure
Portée et contenu
House of Commons, London.—Is sorry for having been a nuisance, but hopes that their friendship is growing rather than diminishing. Will come to lunch on Saturday. Wishes her good luck at Littlestone. Has engaged to dine with Mrs McKenna.
Appraisal, destruction and scheduling
Accruals
System of arrangement
Zone des conditions d'accès et d'utilisation
Conditions d’accès
Conditions governing reproduction
Language of material
Script of material
Language and script notes
Caractéristiques matérielle et contraintes techniques
Finding aids
Zone des sources complémentaires
Existence and location of originals
Existence and location of copies
Related units of description
Zone des notes
Note
TRANSCRIPT:
House of Commons
April 25th 1912.
My dear Venetia
Please forgive me if I have been a nuisance in circumstances of which I was not aware till tonight.
Perhaps my importunities, reproaches, lamentations, sighs, exhortations, and whatnots will be taken as a measure of my anxiety for a growing and not a diminishing friendship. And I’ve had no fun this week.
I was honestly apprehensive of a floater or worse still of having become a bore, {1} worse because almost irremediable. I’ll be good now though none the less impatient and come to lunch on Saturday if I can get to town in time.
Good luck at Littlestone.
I presume Conrad is now quite well. Give him my best love. I dine on Monday with Mrs Mckenna!
Yrs ever
Edwin S. Montagu
—————
{1} Comma supplied.