Pièce 51 - Letter from Elizabeth des Amorie van der Hoeven to R. C. Trevelyan

Zone d'identification




Letter from Elizabeth des Amorie van der Hoeven to R. C. Trevelyan


  • 22 Apr 1900 (Production)

Niveau de description


Étendue matérielle et support

One letter with envelope

Zone du contexte

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

c/o Mrs Salomonson, 49 Wierdensche Straat, Almelo; addressed to Bob at the Mill House, Westcott, Dorking, Surrey. - Has been a week since Bob last wrote; hopes he is all right, and that he is in the country enjoying the sun. Went for a long drive yesterday to a place with an old castle and 'lovely wood' where they sat outside and had lunch; Jeanne [Salomonson Asser] seems well and happy and is very kind; gave Bessie a 'wonderful piece' of imitation Venice lace which she had worked herself, as well as an antique copper basket for flowers or fruit; Jeanne's husband went away yesterday, and Bessie is not sorry that she will see little of him again since she does not like him much, though he and Jeanne are happy and seem well suited. Jeanne has confided some little worries about her marriage which Bessie will tell Bob about later; does not think Jeanne ought to reproach herself as her husband does not seem to completely understand her. Received a telegram from Alice Jones this morning asking if she could come two weeks later; this will not be possible as they are repainting the rooms then and Bessie will be too busy; hopes Alice will still come. Writes later after receiving Bob's two letters. Discusses the material for Bob's wedding clothes again. Is glad he has written the letters to Sir Henry [Howard] and the consul [Henry Turing]. Would love to go to see Dan Leno with Bob some time. No reason why Bob should not go on sending letters to Irene Locco and writing letters to her, as long as Bessie and Bob love each other 'in the right way'. Tomorrow it is 'Venus day', as well as birthday and death day of Shakespeare. Is reading Turgenieff's "Väter und Söhne" [Fathers and Sons], which she thinks Bob has talked about, having read it in English translation as "Generations"; thinks it wonderful.

Évaluation, élimination et calendrier de conservation


Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Conditions de reproduction

Langue des documents

Écriture des documents

Notes de langue et graphie

Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

Instruments de recherche

Zone des sources complémentaires

Existence et lieu de conservation des originaux

Existence et lieu de conservation des copies

Unités de description associées

Descriptions associées

Zone des notes

Identifiant(s) alternatif(s)


Mots-clés - Sujets

Mots-clés - Lieux

Mots-clés - Genre

Zone du contrôle de la description

Identifiant de la description

Identifiant du service d'archives

Règles et/ou conventions utilisées


Niveau de détail

Dates de production, de révision, de suppression




Zone des entrées