Item 157 - Letter from Janet Trevelyan to Elizabeth Trevelyan

Zona de identificação

Código de referência

TRER/13/157

Título

Letter from Janet Trevelyan to Elizabeth Trevelyan

Data(s)

  • 24 Jan 1905 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 item

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

2, Cheyne Gardens. - Glad their letters have not crossed again; very good to think that 'two such dear people' [as Bessie and Bob] are thinking about her, so far away; promises Bessie will have her 'letter and telegram' [when the baby is born], and she will write herself as soon as she can. The nurse has 'left her box here', and Janet's mother has given her an 'adorable' bassinette, and 'a basket on legs to match'; hasn't dared to unwrap it and 'put up its little curtains yet, for fear of the wandering smut', but goes to look at it every so often. It is the back room that has been turned into the nursery; thinks it looks rather sweet, 'especially its frieze of the Noah's Ark procession running all round the top'. Believes the family will not return to Grosvenor Crescent until the middle of February, but thinks Caroline and Booa [Mary Prestwich] will come to town before that to see her 'if necessary'. Hopes Booa will not be very unhappy that they are not planning to christen their child; as Bessie says she 'has become reconciled to many things of late years'. Has not talked to her about it yet, and thinks George probably would do it better. Her own family 'see the force of the pro-Christening arguments' more than she and George do, mainly 'from the point of view of the child in later years;' in case it becomes a Christian, but they will not mind very much; thinks herself that she and George will share their mind so much with their children that it seems unlikely they will want to become Anglicans; even if they do, it is not 'so very awful' to be baptised. Asks in a postscript whether the 'linoleum man' in Bessie's 'very amusing' story was from Catesby's Cork Tiles.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Área de ingresso