Área de identidad
Código de referencia
Título
Fecha(s)
- [Jan 1901] (Creación)
Nivel de descripción
Volumen y soporte
1 letter
Área de contexto
Nombre del productor
Institución archivística
Historia archivística
Origen del ingreso o transferencia
Área de contenido y estructura
Alcance y contenido
Robert addresses Aunt Maria as 'Mijn beste tanteke' then continues the letter in English'; wishes her happy birthday and hopes she feels well despite the cold, which must be much greater there than he and Bessie have; it has been 'much warmer' [in Ravello] for the last couple of days, though not enough yet for the butterflies, lizards and crocuses to come out as they usually do all winter here. They are alone at the hotel except for a 'funny old gentleman' who is 'rather dull, though quite nice' and wears formal dress clothes for dinner even when alone. They have visited Mrs Reid and her friend Miss Allen, whom they like very much, and in whose garden they spend much of their time. Describes drinking half a bottle of Episcopio Spumante with Bessie yesterday evening (the hotel is the 'original bishop's palace... so the wine made at the hotel is called Episcopio') which led them into a conversation with the 'tedious old gentleman'; when they 'retired in some confusion' to their room he jokingly says they left the old man with the sense he had been with 'two persons of great mental powers'. They 'composed' themselves 'by reading some very serious moral poetry' and remembered that they had sent some of the same wine to Alphonse Grandmont last year which 'made a somewhat similar impression on his sober household'. Bessie says that she will take her thimble to measure out the wine this evening. Hopes that Uncle Paul and Tuttie [Hubrecht] are well; asks her to send them his love.
Bessie then writes two pages to her aunt, in Dutch; gives an account of their days, including her studies of Macaulay's "History of England", their walks; the other guest Mr Kershaw always sitting in the dining room. Asks her aunt to thank her uncle for [?]. Was very happy to hear that Julius [Röntgen] had had success in the Ceciliaconcert; [her sister] Mien must be happy.
Valorización, destrucción y programación
Acumulaciones
Sistema de arreglo
Área de condiciones de acceso y uso
Condiciones de acceso
Condiciones
Idioma del material
- neerlandés
- inglés
Escritura del material
Notas sobre las lenguas y escrituras
Características físicas y requisitos técnicos
Instrumentos de descripción
Área de materiales relacionados
Existencia y localización de originales
Existencia y localización de copias
Unidades de descripción relacionadas
Área de notas
Identificador/es alternativo(os)
Puntos de acceso
Puntos de acceso por materia
Puntos de acceso por lugar
Puntos de acceso por autoridad
- Hoeven, Maria Pruys van der (1824-1901) wife of Paul François Hubrecht (Materia)
- Trevelyan, Elizabeth (1875-1957), musician (Materia)
- Reid, Sophia Caroline (1825-1908) wife of Francis Nevile Reid (Materia)
- Allen, Miss E. (fl 1900s) friend and editor of Francis Neville Reid (Materia)
- Palumbo, Pasquale (d 1899) hotelier (Materia)
- Grandmont, Alphonse Marie Antoine Joseph (1837-1909) diplomat and translator (Materia)
- Hubrecht, Paul François (1829-1902) lawyer and politician (Materia)
- Hubrecht, Maria (1865-1950) painter, known as Tuttie (Materia)
- Macaulay, Thomas Babington (1800-1859), 1st Baron Macaulay, historian, essayist, and poet (Materia)
- Röntgen, Abrahamina (1870-1940), piano teacher (Materia)