Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- [Jan 1901] (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
1 letter
Zona do contexto
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
Robert addresses Aunt Maria as 'Mijn beste tanteke' then continues the letter in English'; wishes her happy birthday and hopes she feels well despite the cold, which must be much greater there than he and Bessie have; it has been 'much warmer' [in Ravello] for the last couple of days, though not enough yet for the butterflies, lizards and crocuses to come out as they usually do all winter here. They are alone at the hotel except for a 'funny old gentleman' who is 'rather dull, though quite nice' and wears formal dress clothes for dinner even when alone. They have visited Mrs Reid and her friend Miss Allen, whom they like very much, and in whose garden they spend much of their time. Describes drinking half a bottle of Episcopio Spumante with Bessie yesterday evening (the hotel is the 'original bishop's palace... so the wine made at the hotel is called Episcopio') which led them into a conversation with the 'tedious old gentleman'; when they 'retired in some confusion' to their room he jokingly says they left the old man with the sense he had been with 'two persons of great mental powers'. They 'composed' themselves 'by reading some very serious moral poetry' and remembered that they had sent some of the same wine to Alphonse Grandmont last year which 'made a somewhat similar impression on his sober household'. Bessie says that she will take her thimble to measure out the wine this evening. Hopes that Uncle Paul and Tuttie [Hubrecht] are well; asks her to send them his love.
Bessie then writes two pages to her aunt, in Dutch; gives an account of their days, including her studies of Macaulay's "History of England", their walks; the other guest Mr Kershaw always sitting in the dining room. Asks her aunt to thank her uncle for [?]. Was very happy to hear that Julius [Röntgen] had had success in the Ceciliaconcert; [her sister] Mien must be happy.
Avaliação, seleção e eliminação
Incorporações
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Condiçoes de reprodução
Idioma do material
- holandês
- inglês
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Zona das notas
Identificador(es) alternativo(s)
Pontos de acesso
Pontos de acesso - Assuntos
Pontos de acesso - Locais
Pontos de acesso - Nomes
- Hoeven, Maria Pruys van der (1824-1901) wife of Paul François Hubrecht (Assunto)
- Trevelyan, Elizabeth (1875-1957), musician (Assunto)
- Reid, Sophia Caroline (1825-1908) wife of Francis Nevile Reid (Assunto)
- Allen, Miss E. (fl 1900s) friend and editor of Francis Neville Reid (Assunto)
- Palumbo, Pasquale (d 1899) hotelier (Assunto)
- Grandmont, Alphonse Marie Antoine Joseph (1837-1909) diplomat and translator (Assunto)
- Hubrecht, Paul François (1829-1902) lawyer and politician (Assunto)
- Hubrecht, Maria (1865-1950) painter, known as Tuttie (Assunto)
- Macaulay, Thomas Babington (1800-1859), 1st Baron Macaulay, historian, essayist, and poet (Assunto)
- Röntgen, Abrahamina (1870-1940), piano teacher (Assunto)