Unidad documental simple 83 - Letter from R. C. Trevelyan to Sir George Trevelyan

Área de identidad

Código de referencia

TRER/46/83

Título

Letter from R. C. Trevelyan to Sir George Trevelyan

Fecha(s)

  • 2 Dec 1902 (Creación)

Nivel de descripción

Unidad documental simple

Volumen y soporte

1 doc

Área de contexto

Institución archivística

Historia archivística

Origen del ingreso o transferencia

Área de contenido y estructura

Alcance y contenido

Pensione Palumbo, Ravello, presso Amalfi:- Sends best Christmas wishes from him and Elizabeth to his parents, as well as his brothers, whom they hear will be at Wallington. Fine but cold weather since their arrival in Italy until today, 'which is as bad as it could be'. Drove from Cava to Pompeii the day before coming to Ravello; Bessie had not seen it before, and 'was enchanted, especially with the new house, and with the Thermae [baths]'. Everything is 'exactly the same' at Ravello, except that 'Mr Kershaw, the old gentleman, seems a good deal older'; he and a friend are the only others here [at the hotel]. Mrs Reid is not well, and they have not yet seen her.

At Florence they 'met Zangwill, the Jew, who is a friend of the Berensons': they 'liked him very much and found him very witty and interesting', though 'his manners, especially at table, are not perfect'. He spilled his salad onto Bessie's best silk dress, which had to be sent to Florence to have the stain removed - but his 'other merits' make up for such things. The Russells are now staying at the Berensons'; the Trevelyans just missed seeing them. Is glad that [Alys] seems to be 'almost quite well again' now; has seen 'a good deal' of [Bertrand] over the last few months in London and at Dorking.

His parents should look at Murray's translation of Euripides' Hippolytus and Bacchae, which 'in many ways is very well done'; does not think the 'effect is very like Euripides' but that as an 'original poem... it has great merits'. Murray's notes also 'throw great light on the plays from a theatrical and dramatic point of view', and his introduction is 'very interesting'. There is also a translation of Aristophanes' Frogs: 'much of it reads very well', but opinions may differ on 'the possibility of putting Aristophanes into English verse'. Thinks Murray's Hippolytus is better than his Bacchae.

They hope Sir George has had 'no more rheumatism' and will keep well all through the winter, and that his book [the next volume of The American Revolution] is 'getting on well'. Their love to Robert's parents, Charles, and George.

Valorización, destrucción y programación

Acumulaciones

Sistema de arreglo

Área de condiciones de acceso y uso

Condiciones de acceso

Condiciones

Idioma del material

    Escritura del material

      Notas sobre las lenguas y escrituras

      Características físicas y requisitos técnicos

      Instrumentos de descripción

      Área de materiales relacionados

      Existencia y localización de originales

      Existencia y localización de copias

      Unidades de descripción relacionadas

      Descripciones relacionadas

      Área de notas

      Identificador/es alternativo(os)

      Puntos de acceso

      Puntos de acceso por materia

      Puntos de acceso por lugar

      Tipo de puntos de acceso

      Identificador de la descripción

      Identificador de la institución

      Reglas y/o convenciones usadas

      Estado de elaboración

      Nivel de detalle

      Fechas de creación revisión eliminación

      Idioma(s)

        Escritura(s)

          Fuentes

          Área de Ingreso