Pièce 109 - Letter from R. C. Trevelyan to Sir George Trevelyan

Zone d'identification

Cote

TRER/46/109

Titre

Letter from R. C. Trevelyan to Sir George Trevelyan

Date(s)

  • 16 Oct 1905 (Production)

Niveau de description

Pièce

Étendue matérielle et support

1 doc

Zone du contexte

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

The Shiffolds, Holmbury St Mary. - Thanks his father for sending [William] Everett's letter and translation [see 12/87]: Bowen 'used to make the sixth form learn Phaselus [Catullus 4] when they were late for lunch'; they had usually forgotten it and had to learn it anew each time. At one time Robert was 'rather often late', and Bowen found he 'really knew Phaselus by heart' and said he must learn something new; he used to learn a new passage of Lucan each time 'and so soon found it not worth being late'. Had intended to send Bowen his own translation [published as The Schooner from Catullus in Polyphemus and Other Poems, 1901], but he died just before he could. Thinks his translation better than Everett's, as it keeps closer to the 'words and movement of the original', but has seen some 'very good translations of Italian poetry' by Everett.

He and Bessie are much looking forward to his mother's visit; the 'trees are very fine now' and he hopes they still will be when she comes. They 'like Pauline very much for a name [Charles and Molly's daughter, born recently]. It is unusual, but not excentric [sic]'; glad the birth went well.

Liked the article in the TImes [Literary Supplement, on Sir George's Interludes in Verse and Prose, see 12/86] very much; sees Punch objected to the title but cannot understand why.

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Conditions governing reproduction

Language of material

    Script of material

      Language and script notes

      Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

      Finding aids

      Zone des sources complémentaires

      Existence and location of originals

      Existence and location of copies

      Related units of description

      Descriptions associées

      Zone des notes

      Identifiant(s) alternatif(s)

      Mots-clés

      Mots-clés - Sujets

      Mots-clés - Lieux

      Mots-clés - Genre

      Identifiant de la description

      Identifiant du service d'archives

      Rules and/or conventions used

      Statut

      Niveau de détail

      Dates of creation revision deletion

      Langue(s)

        Écriture(s)

          Sources

          Accession area