Item 2 - Letter from Samuel Kent to Goodchild Clark

Zona de identificação

Código de referência

Add. MS a/659/2

Título

Letter from Samuel Kent to Goodchild Clark

Data(s)

  • 20 Sept. 1750 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 folded sheet

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

Chelsea.—Has shown the petitions and affidavits to Mr Pelham, who instructed them to be read to the Board of Treasury. They are now to be referred to the attorney-general.

(Franked by Kent.)

—————

Transcript

Dear S[i]r.

As there was no Board of Treasury before Yesterday Since I receivd the petitions & Affidav[i]ts, I went to Greenwich monday & shew them Mr Pellham, & Assur[e]d him [tha]t he might depend on [th]e Facts there set forth to be true, after som time talking w[i]th him he bid me give them to Mr West one of [th]e Secraterys to read them to [th]e board yesterday, who told me they would be referr[e]d to [th]e Atorney General {1} but I do not doubt from what past between Mr Pellham & myself they are in a Likly way to have a Noli. pross. {2} Mr Low was ill & not down yesterday but I desir[e]d [th]e Gentleman in his Offices to Acquaint him what I had done

I rest D[ea]r S[i]r
Your hum[b]l[e] Serv[an]t
Sam: Kent

Chelsea Sepr 20th 1750

P.S
I ask[e]d [th]e Man that Came wth me to Colchester if he was to be paid for [th]e Post Chaise he said he was & was paid. {3} [th]e 13s 6d.

[Superscription:] To | Mr Goodch[il]d Clarke Atorny at Law | Ipswich [At the foot:] Free | Sam: Kent

—————

Postmarked 20 September. Dawson Turner has written ‘M P for Ipswich’ in pencil alongside the signature. There are a few irregular spellings, e.g. ‘shew’ for ‘shewed’, ‘som’ for ‘some’. In the original some words are abbreviated by superior letters. In the transcript the missing letters have been supplied in square brackets. Fossil thorn ('y') has been replaced by 'th' in square brackets.

{1} Sir Dudley Ryder.

{2} i.e. ‘nolle prosequi’.

{3} The full stop is superfluous.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      This description was created by A. C. Green in 2022.

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Área de ingresso