Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- 20 Sept. 1750 (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
1 folded sheet
Zona do contexto
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
Chelsea.—Has shown the petitions and affidavits to Mr Pelham, who instructed them to be read to the Board of Treasury. They are now to be referred to the attorney-general.
(Franked by Kent.)
—————
Transcript
Dear S[i]r.
As there was no Board of Treasury before Yesterday Since I receivd the petitions & Affidav[i]ts, I went to Greenwich monday & shew them Mr Pellham, & Assur[e]d him [tha]t he might depend on [th]e Facts there set forth to be true, after som time talking w[i]th him he bid me give them to Mr West one of [th]e Secraterys to read them to [th]e board yesterday, who told me they would be referr[e]d to [th]e Atorney General {1} but I do not doubt from what past between Mr Pellham & myself they are in a Likly way to have a Noli. pross. {2} Mr Low was ill & not down yesterday but I desir[e]d [th]e Gentleman in his Offices to Acquaint him what I had done
I rest D[ea]r S[i]r
Your hum[b]l[e] Serv[an]t
Sam: Kent
Chelsea Sepr 20th 1750
P.S
I ask[e]d [th]e Man that Came wth me to Colchester if he was to be paid for [th]e Post Chaise he said he was & was paid. {3} [th]e 13s 6d.
[Superscription:] To | Mr Goodch[il]d Clarke Atorny at Law | Ipswich [At the foot:] Free | Sam: Kent
—————
Postmarked 20 September. Dawson Turner has written ‘M P for Ipswich’ in pencil alongside the signature. There are a few irregular spellings, e.g. ‘shew’ for ‘shewed’, ‘som’ for ‘some’. In the original some words are abbreviated by superior letters. In the transcript the missing letters have been supplied in square brackets. Fossil thorn ('y') has been replaced by 'th' in square brackets.
{1} Sir Dudley Ryder.
{2} i.e. ‘nolle prosequi’.
{3} The full stop is superfluous.
Avaliação, seleção e eliminação
Incorporações
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Condiçoes de reprodução
Idioma do material
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Zona das notas
Identificador(es) alternativo(s)
Pontos de acesso
Pontos de acesso - Assuntos
Pontos de acesso - Locais
Pontos de acesso - Nomes
Pontos de acesso de género
Identificador da descrição
Identificador da instituição
Regras ou convenções utilizadas
Estatuto
Nível de detalhe
Datas de criação, revisão, eliminação
This description was created by A. C. Green in 2022.