Stuk 117 - Parts of a letter (to W. W. Greg)

Identificatie

referentie code

GREG/1/117

Titel

Parts of a letter (to W. W. Greg)

Datum(s)

  • c. 1933 (Vervaardig)

Beschrijvingsniveau

Stuk

Omvang en medium

2 slips, neatly torn from different sheets and pasted together

Context

Geschiedenis van het archief

Directe bron van verwerving of overbrenging

Inhoud en structuur

Bereik en inhoud

Transcript

[…] evidence how Butter came by the text, but (as with other piracies) the play was topical & popular, & therefore worth stealing. But put case that Butter managed to ‘borrow’ a […]

Also, after re-reading your essay in the new collection of Modern Sh. Criticism {1}, I would like to query Theobald’s famous ‘babbled’. My impression of misprints from copy is that on the whole a printer is more likely to make errors in the body of a word than in the first letter or two: that is, he is more likely to have misread table for talke than for babbled (even if the form is bable). Moreo-ver not only does Q1 of Henry V give ‘talk of floures’, but talk is aesthetically a better word in the context than babbled, because Mistress Quickly’s sentence reaches its rhythmical climax in ‘green fields’—it is not

‘and a babled——of green fields’

but (with growing incredulous sympathy)

and a talke of GREEN FIELDS!
[…]

COPY—
‘Well’, sighed Essex, ‘it may be so’

PRINTER
‘Gos’, sighed Essex, ‘it may be so’.
—there being no possible resemblance between even my ‘Well’ & ‘Gos’.

PROOF READER (brightly) ‘Query—Gosh!’

The most illuminating experience I ever had was when a printer made 22 mistakes—mostly wrong words—in a 2000 word introduction. Of these not more than 10 could be allowed as mis-reading of the copy. The man was simply thinking of something else. In the reading of any M.S.—from a private letter to a learned paper—[…]

—————

{1} The reference is probably to Greg’s ‘Principles of Emendation’, as reprinted in Aspects of Shakespeare in 1933.

Waardering, vernietiging en slectie

Aanvullingen

Ordeningstelsel

Voorwaarden voor toegang en gebruik

Voorwaarden voor raadpleging

Voorwaarden voor reproductie

Taal van het materiaal

    Schrift van het materiaal

      Taal en schrift aantekeningen

      Fysieke eigenschappen en technische eisen

      Toegangen

      Uploaded finding aid

      Verwante materialen

      Bestaan en verblifplaats van originelen

      Bestaan en verblijfplaats van kopieën

      Related units of description

      Formerly inserted in Greg’s copy of ‘Principles of Emendation in Shakespeare’ (1928) (not in the Library).

      Related descriptions

      Aantekeningen

      Alternative identifier(s)

      Trefwoorden

      Onderwerp trefwoord

      Geografische trefwoorden

      Naam ontsluitingsterm

      Genre access points

      Identificatie van de beschrijving

      Identificatiecode van de instelling

      Toegepaste regels en/of conventies

      Status

      Niveau van detaillering

      Verwijdering van datering archiefvorming

      This description was created by A. C. Green in 2020.

      Taal (talen)

        Schrift(en)

          Bronnen

          Voorwaarden voor raadpleging en gebruik