Zona de identificação
Código de referência
Título
Data(s)
- c. 1933 (Produção)
Nível de descrição
Dimensão e suporte
2 slips, neatly torn from different sheets and pasted together
Zona do contexto
Nome do produtor
Entidade detentora
História do arquivo
Fonte imediata de aquisição ou transferência
Zona do conteúdo e estrutura
Âmbito e conteúdo
Transcript
[…] evidence how Butter came by the text, but (as with other piracies) the play was topical & popular, & therefore worth stealing. But put case that Butter managed to ‘borrow’ a […]
Also, after re-reading your essay in the new collection of Modern Sh. Criticism {1}, I would like to query Theobald’s famous ‘babbled’. My impression of misprints from copy is that on the whole a printer is more likely to make errors in the body of a word than in the first letter or two: that is, he is more likely to have misread table for talke than for babbled (even if the form is bable). Moreo-ver not only does Q1 of Henry V give ‘talk of floures’, but talk is aesthetically a better word in the context than babbled, because Mistress Quickly’s sentence reaches its rhythmical climax in ‘green fields’—it is not
‘and a babled——of green fields’
but (with growing incredulous sympathy)
and a talke of GREEN FIELDS!
[…]
COPY—
‘Well’, sighed Essex, ‘it may be so’
PRINTER
‘Gos’, sighed Essex, ‘it may be so’.
—there being no possible resemblance between even my ‘Well’ & ‘Gos’.
PROOF READER (brightly) ‘Query—Gosh!’
The most illuminating experience I ever had was when a printer made 22 mistakes—mostly wrong words—in a 2000 word introduction. Of these not more than 10 could be allowed as mis-reading of the copy. The man was simply thinking of something else. In the reading of any M.S.—from a private letter to a learned paper—[…]
—————
{1} The reference is probably to Greg’s ‘Principles of Emendation’, as reprinted in Aspects of Shakespeare in 1933.
Avaliação, seleção e eliminação
Incorporações
Sistema de arranjo
Zona de condições de acesso e utilização
Condições de acesso
Condiçoes de reprodução
Idioma do material
Script do material
Notas ao idioma e script
Características físicas e requisitos técnicos
Instrumentos de descrição
Instrumento de pesquisa transferido
Zona de documentação associada
Existência e localização de originais
Existência e localização de cópias
Unidades de descrição relacionadas
Formerly inserted in Greg’s copy of ‘Principles of Emendation in Shakespeare’ (1928) (not in the Library).
Zona das notas
Identificador(es) alternativo(s)
Pontos de acesso
Pontos de acesso - Assuntos
Pontos de acesso - Locais
Pontos de acesso - Nomes
Pontos de acesso de género
Identificador da descrição
Identificador da instituição
Regras ou convenções utilizadas
Estatuto
Nível de detalhe
Datas de criação, revisão, eliminação
This description was created by A. C. Green in 2020.