Pièce 10 - Letter from A. H. Bullen to W. W. Greg

Zone d'identification

Cote

GREG/1/10

Titre

Letter from A. H. Bullen to W. W. Greg

Date(s)

  • 19 May 1910 (Production)

Niveau de description

Pièce

Étendue matérielle et support

1 single sheet

Zone du contexte

Histoire archivistique

Source immédiate d'acquisition ou de transfert

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

The Shakespeare Head Press, Stratford.—Discusses Greg’s edition of The Merry Wives of Windsor.

—————

Transcript

The Shakespeare Head Press, Stratford-on-Avon
19. V. 1910.

My dear Greg,

It was very good of you to send me your edition of the 1602 Merry Wives, and I am sure that I shall profit by the study of your Introduction & Notes.

As I read the Introduction I was horrified to find on p. XVI “The second is the late H. C. Hart.” So poor Hart is dead. This is news to me, and very sad news. I see the “Athenæum” every week but usually fling it into the waste-paper basket after carelessly glancing at it; so I miss notices of the death of friends. Hart used to talk about a Ben Jonson “Glossary,” on which he had been engaged intermittently; and I wonder in what shape he left it. His death is a loss.

Your account of the reporting of “John Bull’s Other Island” is very much to the point; and your suggestion that the actor who played the Host of the Garter may have helped the reporter of “Merry Wives” seems quite reasonable.

It may be uncritical, but however often I were to print Shakespeare I should always incorporate passages from the 1602 4to. in the Folio text. I can’t see the objection of tacking “I will retort the sum in equipage” on to “Why, then the world’s mine oyster, / Which I with sword will open,” if one puts a full stop and a dash after “open.” The renewed request gives more point to Falstaff’s renewed refusal “Not a penny.”

“Cride-game” is a terrible teazer. Hart’s reference to bears seems to me far too peregrinate. What the deuce have bears to do with feasting at a farm house? “Cried I aim?” at any rate gives sense and “Cride-game” is meaningless[.]

I shall go closely through your edition, and I thank you for so kindly remembering me.

Yours sincerely
A. H. Bullen

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d’accès

Conditions governing reproduction

Language of material

    Script of material

      Language and script notes

      Caractéristiques matérielle et contraintes techniques

      Finding aids

      Instrument de recherche téléversé

      Zone des sources complémentaires

      Existence and location of originals

      Existence and location of copies

      Related units of description

      Formerly inserted in one of Greg’s copies of his edition of The Merry Wives of Windsor (1910) (Adv. c. 26. 4).

      Descriptions associées

      Zone des notes

      Identifiant(s) alternatif(s)

      Mots-clés

      Mots-clés - Sujets

      Mots-clés - Lieux

      Mots-clés - Genre

      Identifiant de la description

      Identifiant du service d'archives

      Rules and/or conventions used

      Statut

      Niveau de détail

      Dates of creation revision deletion

      This description was created by A. C. Green in 2020.

      Langue(s)

        Écriture(s)

          Sources

          Accession area