Área de identidad
Código de referencia
TRER/17/26
Título
Letter from Arthur Waley to R. C. Trevelyan
Fecha(s)
- 24 Oct [1917?] (Creación)
Nivel de descripción
Unidad documental simple
Volumen y soporte
1 item
Área de contexto
Nombre del productor
Institución archivística
Historia archivística
Origen del ingreso o transferencia
Área de contenido y estructura
Alcance y contenido
British Mus[eum], W.C.1. - T[imothy] Richard is Harold Harding's father-in-law. The translation is 'very bad', and Waley thinks Richard knows ''very little literary Chinese', but it is the only one he knows of "Hsi Yu Chi" ["Journey to the West"]. Has read Trevelyan's "Lucretius [on Death]" 'over & over again', and likes it 'better than any [other] translations from the Latin'; [Clifford?] Bax said some unsigned pieces, 'obviously' by Trevelyan, were appearing in "Commonsense"; Waley asks if this is true. Is very busy preparing "A Hundred and Seventy Chinese Poems", and has translated about 21 more poems by Po Chu-i
Valorización, destrucción y programación
Acumulaciones
Sistema de arreglo
Área de condiciones de acceso y uso
Condiciones de acceso
Condiciones
Idioma del material
Escritura del material
Notas sobre las lenguas y escrituras
Características físicas y requisitos técnicos
Instrumentos de descripción
Área de materiales relacionados
Existencia y localización de originales
Existencia y localización de copias
Unidades de descripción relacionadas
Área de notas
Notas
Unsigned: perhaps unfinished?
Identificador/es alternativo(os)
Puntos de acceso
Puntos de acceso por materia
Puntos de acceso por lugar
Puntos de acceso por autoridad
- Waley, Arthur David (1889-1966) orientalist (Materia)
- Richard, Timothy (1845-1919) Baptist missionary (Materia)
- Harding, Harold Ivan (1883-1943), diplomat (Materia)
- Lucretius Carus, Titus (c 99 BC – c 55 BC) poet and philosopher (Materia)
- Bax, Clifford (1886-1962) author and playwright (Materia)
- Bai Juyi (772–846) poet and government official (Materia)