Identificatie
referentie code
TRER/17/26
Titel
Letter from Arthur Waley to R. C. Trevelyan
Datum(s)
- 24 Oct [1917?] (Vervaardig)
Beschrijvingsniveau
Stuk
Omvang en medium
1 item
Context
Naam van de archiefvormer
archiefbewaarplaats
Geschiedenis van het archief
Directe bron van verwerving of overbrenging
Inhoud en structuur
Bereik en inhoud
British Mus[eum], W.C.1. - T[imothy] Richard is Harold Harding's father-in-law. The translation is 'very bad', and Waley thinks Richard knows ''very little literary Chinese', but it is the only one he knows of "Hsi Yu Chi" ["Journey to the West"]. Has read Trevelyan's "Lucretius [on Death]" 'over & over again', and likes it 'better than any [other] translations from the Latin'; [Clifford?] Bax said some unsigned pieces, 'obviously' by Trevelyan, were appearing in "Commonsense"; Waley asks if this is true. Is very busy preparing "A Hundred and Seventy Chinese Poems", and has translated about 21 more poems by Po Chu-i
Waardering, vernietiging en slectie
Aanvullingen
Ordeningstelsel
Voorwaarden voor toegang en gebruik
Voorwaarden voor raadpleging
Voorwaarden voor reproductie
Taal van het materiaal
Schrift van het materiaal
Taal en schrift aantekeningen
Fysieke eigenschappen en technische eisen
Toegangen
Verwante materialen
Bestaan en verblifplaats van originelen
Bestaan en verblijfplaats van kopieën
Related units of description
Aantekeningen
Aantekening
Unsigned: perhaps unfinished?
Alternative identifier(s)
Trefwoorden
Onderwerp trefwoord
Geografische trefwoorden
Naam ontsluitingsterm
- Waley, Arthur David (1889-1966) orientalist (Onderwerp)
- Richard, Timothy (1845-1919) Baptist missionary (Onderwerp)
- Harding, Harold Ivan (1883-1943), diplomat (Onderwerp)
- Lucretius Carus, Titus (c 99 BC – c 55 BC) poet and philosopher (Onderwerp)
- Bax, Clifford (1886-1962) author and playwright (Onderwerp)
- Bai Juyi (772–846) poet and government official (Onderwerp)