Item 36 - Letter from Elizabeth des Amorie van der Hoeven to R. C. Trevelyan

Zona de identificação

Código de referência

TRER/9/36

Título

Letter from Elizabeth des Amorie van der Hoeven to R. C. Trevelyan

Data(s)

  • 13 Mar 1900 (Produção)

Nível de descrição

Item

Dimensão e suporte

1 item: letter with envelope

Zona do contexto

História do arquivo

Fonte imediata de aquisição ou transferência

Zona do conteúdo e estrutura

Âmbito e conteúdo

10 Prinsegracht, the Hague; addressed to Bob at the Mill House, Westcott, Dorking, Surrey. - Thanks Bob for sending "The Speaker" with her letter; likes his poem though does not feel she entirely understands it. Her uncle has taken her aunt out in a carriage for some fresh air and she feels much better for it. Spent Sunday in Amsterdam with the Röntgens who were all well and cheerful; called on [Bram] Eldering in the afternoon and arranged to have lessons once a fortnight; he seems to be 'full of fun & humour'. Yesterday went to see Louise [Hubrecht] and had a very good conversation with her; Louise thinks Maria van Hoeven should go to Ems or Wiesbaden for a few weeks for her health with a nurse, while her husband stayed at home with Bessie to look after him; afraid that her uncle and aunt will take a lot of persuading. Is writing to Bramine today to tell her their plan to marry at Whitsuntide and see if she can come. Mien [Abrahamina Röntgen] is working some beautiful sheets and pillowcases, with embroidery and her own lace, to give them as a wedding present. Bessie is also practising the viola which they brought from Leiden so she can accompany the Brahms songs with Mr Kattendijke; today he sent an etching of a Dutch landscape as a wedding present. Hopes to be able to go to Ambro [Hubrecht]'s lecture tomorrow, then on Monday there is a Röntgen and Messchaert concert, though since Messchaert is at Wiesbaden and not yet well this might be cancelled. There is a Vondel exhibition at Amsterdam; wishes that they could go together. Asks how the Frys are. Has had a kind letter from Bob's mother, also a note from Dorothy Fletcher saying they were sorry to have missed Bob and Bessie's call.

Avaliação, seleção e eliminação

Incorporações

Sistema de arranjo

Zona de condições de acesso e utilização

Condições de acesso

Condiçoes de reprodução

Idioma do material

    Script do material

      Notas ao idioma e script

      Características físicas e requisitos técnicos

      Instrumentos de descrição

      Zona de documentação associada

      Existência e localização de originais

      Existência e localização de cópias

      Unidades de descrição relacionadas

      Descrições relacionadas

      Zona das notas

      Identificador(es) alternativo(s)

      Pontos de acesso

      Pontos de acesso - Assuntos

      Pontos de acesso - Locais

      Pontos de acesso de género

      Identificador da descrição

      Identificador da instituição

      Regras ou convenções utilizadas

      Estatuto

      Nível de detalhe

      Datas de criação, revisão, eliminação

      Línguas e escritas

        Script(s)

          Fontes

          Área de ingresso